গীতার প্রথম অধ্যায় অর্জুন-বিষাদ যোগ | श्रीमद्भगवद्गीता- प्रथमोध्यायः-अर्जुनविषाद योग

গীতার প্রথম অধ্যায় অর্জুন-বিষাদ যোগ হতে শ্লোক গুলি নিচে অর্থ সহ দেওয়া হল । এতে ৪৬টি শ্লোক আছে । এখানে অর্জুনের মনঃস্থিতির বর্ণনা করা হয়েছে। অর্জুন নিজের আত্মীয়দের সঙ্গে যুদ্ধে লিপ্ত হতে চান না। তার পর কৃষ্ণ তাঁকে কী ভাবে সম্মত করান, তা এই অধ্যায়ে বর্ণিত আছে।

গীতার প্রথম অধ্যায় অর্জুন-বিষাদ যোগ

তার প্রথম অধ্যায় অর্জুন-বিষাদ যোগ। এতে ৪৬টি শ্লোক আছে । এখানে অর্জুনের মনঃস্থিতির বর্ণিত হয়েছে। অর্জুন অপরপক্ষে নিজের আত্মীয়দিগকে দেখে যুদ্ধে লিপ্ত হতে চান না। এই অধ্যায়ে কৃষ্ণ তাঁকে সম্মত করানোর জন্য যে উপদেশ দেন , তা এই অধ্যায়ে বর্ণিত আছে।

अथ श्रीमद्भगवद्गीता


अथ प्रथमोध्यायः


अर्जुनविषाद योग-1/1

धृतराष्ट्र उवाच:

धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः।

मामकाः पाण्डवाक्ष्चैव किमकुर्वत संजय ।।१।।

dharma-kṣhetre kuru-kṣhetre samavetā yuyutsavaḥ
māmakāḥ pāṇḍavāśhchaiva kimakurvata sañjaya

ধৃতরাষ্ট্র বলেছেন
হে সঞ্জয়, যুদ্ধের জন্য আগ্রহী কুরুক্ষেত্রের পবিত্র ভূমিতে সমবেত হওয়ার পরে, আমার পুত্ররা এবং পান্ডুর ছেলেরা কী করেছে? (1)

धृतराष्ट्र बोले-
हे संजय! धर्मभूमि कुरुक्षेत्रमें एकत्रित युद्धकी इच्छावाले मेरे और पाण्डुके पुत्रोंने क्या किया?

Chapter 1 Verses 1

Dhritarashtra said:
O Sanjay, after gathering on the holy land of Kurukshetra, eager to fight, what did my sons and the sons of Pandu do?

सञ्जय उवाचदृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा।

आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत्।।1.2।।

1.2. Sanjaya said Having seen the army of the Pandavas drawn up in battle array,
King Duryodhana then approached his teacher (Drona) and spoke these words.

पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्।

व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता।।1.3।।

1.3. “Behold, O Teacher! this mighty army of the sons of Pandu, arrayed by the son of Drupada, thy wise disciple.

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि।

युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः।।1.4।।

1.4. Here are heroes, mighty archers, equal in the battle to Bhima
and Arjuna, Yoyudhana (Satyaki), Virata and Drupada, of the great car (mighty
warriors).

धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्।

पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः।।1.5।।

1.5. “Dhrishtaketu, chekitana and the valiant king of Kasi, Purujit and Kuntibhoja and Saibya, the best men.

युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान्।

सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः।।1.6।।

1.6. “The strong Yodhamanyu and the brave Uttamaujas, the son
of Subhadra (Abhimanyu, the son of Subhadra and Arjuna), and the sons of
Draupadi, all of the great chariots (great heroes).

আরো পড়ুন – শ্রীমদ্ ভাগবত গীতা

Leave a Comment